File:RTZ-Peri-043.jpg: Difference between revisions
From Rinchen Terdzö
No edit summary |
|||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Illustration | |||
|classification=Tibetan Publications | |||
|subclass=Illustrations | |||
|collectiontitle=Rin chen gter mdzod; Rin chen gter mdzod Shechen Edition | |||
|collectiontitletib=རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ | |||
|sourcerevealer=Sna nam 'brog pa thub rgyal | |||
|sourcerevealertib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་ | |||
|cycle=Gtsug lag gto bcos srung ba brgya rtsa | |||
|cycletib=གཙུག་ལག་གཏོ་བཅོས་སྲུང་བ་བརྒྱ་རྩ་་ | |||
|citation=Konchog Lhadrepa. Rin chen gter mdzod chen mo'i 'khor lo'i rigs sogs kyi dpe ris gang 'tsham bris pa gzhan phan zla ba'i 'od zer (The Beneficial Moon Rays: A compendium of chakras and various illustrations pertaining to The Great Treasury of Rediscovered Teachings). New Delhi: Shechen Publications, 2018. | |||
|terma=Yes | |||
|rtzcategory=Illustrations - dpe ris | |||
|language=Tibetan | |||
|volumenumber=72 | |||
|volnumtib=༧༢ | |||
|totalvolumes=71 | |||
|textnuminvol=1 | |||
|pagenumbers=43 | |||
|illustrationsperpage=8 | |||
|illustrationssubtemplate={{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=ལྷ་མོ་ལྔའི་འཁོར་ལོ་འདི་དབང་ཐང་རྒུད་ན་གདགས། | |||
|captionwylie=lha mo lnga'i 'khor lo 'di dbang thang rgud na gdags/ | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=top - right | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=89 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|deity=ལྷ་མོ་ལྔ་ (lha mo lnga) | |||
|usage=གདགས་ (gdags - to wear - hang - affix) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|protectionfrom=དབང་ཐང་རྒུད་ (dbang thang rgud - declining influence) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=གཤེད་བཞི་བྷྱོའི་འཁོར་ལོ་འདི་ཀླུང་རྟ་རྒུད་ན་གདགས་སོ༎ | |||
|captionwylie=gshed bzhi bhyo'i 'khor lo 'di klung rta rgud na gdags so// | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=top - right of center | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=90 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=གདགས་ (gdags - to wear - hang - affix) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|protectionfrom=ཀླུང་རྟ་རྒུད་ (klung rta rgud - declining good fortune) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=ཤིང་བྱང་གླང་མ་འཁོར་ལོ་འདི་བྲིས་ལ་མར་ཁུས་བྱུག་གནམ་ལ་ཁ་བསྟན་སེར་བ་སྲུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། | |||
|captionwylie=shing byang glang ma 'khor lo 'di bris la mar khus byug gnam la kha bstan ser ba srung bar the tshom med/ | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=top - left of center | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=91 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|protectionfrom=སེར་བ་ (ser ba - hail) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=འདི་ཞིང་ཁར་དོང་བྲུས་ལ་འཁོར་ལོ་རབ་གནས་བྱས་ལ་སྦའོ།་ཞིང་ལ་གནོད་བྱེད་གང་ཡང་སྲུང་ན་འདི་གདགས། | |||
|captionwylie='di zhing khar dong brus la 'khor lo rab gnas byas la sba'o/ zhing la gnod byed gang yang srung na 'di gdags/ | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=top - left | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=92 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=ཞིང་ (shing - farmland) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|protectionfrom=གནོད་པ་ (gnod pa - harm) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=སྤྱང་ཀིའི་ཁ་ཆིངས་འཁོར་ལོ་འདི་རྟ་ནོར་སྤྱང་ཀི་ལ་སྐྲག་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད། | |||
|captionwylie=spyang ki'i kha chings 'khor lo 'di rta nor spyang ki la skrag pa'i mgul du btags na the tshom med/ | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=bottom - right | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=93 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=རྟ་ནོར་ (rta nor - livestock) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|protectionfrom=སྤྱང་ཀི་ (sbyang ki - wolves) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=འདི་ཞོ་ཆང་གང་བསྲུང་ན་དེའི་འོག་ཏུ་སྦའོ།་བཏུང་བག་མེད་བྱས་ན་བཟང་ངོ་། | |||
|captionwylie='di zho chang gang bsrung na de'i 'og tu sba'o/ btung bag med byas na bzang ngo | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=bottom - right of center | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=94 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=ཞོ་ཆང་གང་ (zho chang gang - vessel for making yogurt and chang) | |||
|effect=སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=འདི་གདན་འོག་ཏུ་གནོན།་སྲིས་རྐུན་མནན་པའི་འཁོར་ལོ་འདི་གང་གི་ཞབས་སུ་མནན་པ་དེ་ལ་ཐུབ་ངེས་སོ༎ | |||
|captionwylie='di gdan 'og tu gnon/ sris rkun mnan pa'i 'khor lo 'di gang gi zhabs su mnan pa de la thub nges so// | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=bottom - left of center | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=95 | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=གདན་ (gdan - seat or cushion) | |||
|effect=ཐུབ་ (thub - to be capable or overcome) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}}{{Subillustrations | |||
|creator=Konchog Lhadrepa | |||
|creatortib=དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | |||
|captiontib=སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པའི་རི་བོ་འདྲ་བས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གདགས་ན་ཕྱོགས་ངན་ཐམས་ཅད་ཐུབ། | |||
|captionwylie=sku'i 'khor lo brtan pa'i ri bo 'dra bas spyi bo'i gtsug tu gdags na phyogs ngan thams cad thub/ | |||
|relatedpages=Terdzo-NI-042 | |||
|illustrationlocation=bottom - left | |||
|illustrationseries=sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | |||
|illustrationseriestib=སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | |||
|illustrationseriesnum=96 ka | |||
|illustrationseriestotalnum=100 | |||
|illustrationtype=སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | |||
|usage=སྤྱི་བོའི་གཙུག་ (spyi bo'i gtsug - atop one's head) | |||
|effect=ཐུབ་ (thub - to be capable - overcome) | |||
|protectionfrom=ཕྱོགས་ངན་ (phyogs ngan) | |||
|shechenoriginal=No | |||
}} | |||
}} |
Latest revision as of 14:45, 25 February 2019
"ka" can not be assigned to a declared number type with value 96.
Rinchen Terdzö Chenmo - Illustration Page 43 | |
Classification | Tibetan Publications |
---|---|
Subclass | Illustrations |
Terton | Sna nam 'brog pa thub rgyal |
Terton Tibetan | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་ |
Treasure Cycle | Gtsug lag gto bcos srung ba brgya rtsa |
Treasure Cycle Tibetan | གཙུག་ལག་གཏོ་བཅོས་སྲུང་བ་བརྒྱ་རྩ་་ |
Citation | Konchog Lhadrepa. Rin chen gter mdzod chen mo'i 'khor lo'i rigs sogs kyi dpe ris gang 'tsham bris pa gzhan phan zla ba'i 'od zer (The Beneficial Moon Rays: A compendium of chakras and various illustrations pertaining to The Great Treasury of Rediscovered Teachings). New Delhi: Shechen Publications, 2018. |
Terma | Yes |
RTZ Category | Illustrations - dpe ris |
Volume Number | 72 |
Volume Number Tibetan | ༧༢ |
Page Number | 43 |
Illustrations Per Page | 8 |
Illustration (bottom - right of center) | Illustration (top - right) | Illustration (top - left) | Illustration (top - left of center) | Illustration (bottom - left of center) | Illustration (bottom - left) | Illustration (bottom - right) | Illustration (top - right of center) | |
Creator | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa | Konchog Lhadrepa |
Creator Tibetan | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ | དཀོན་མཆོག་ལྷ་བྲིས་པ་ |
Author | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Author Tibetan | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Terton | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Terton Tibetan | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Treasure Cycle | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Treasure Cycle Tibetan | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Caption Tibetan | འདི་ཞོ་ཆང་གང་བསྲུང་ན་དེའི་འོག་ཏུ་སྦའོ།་བཏུང་བག་མེད་བྱས་ན་བཟང་ངོ་། | ལྷ་མོ་ལྔའི་འཁོར་ལོ་འདི་དབང་ཐང་རྒུད་ན་གདགས། | འདི་ཞིང་ཁར་དོང་བྲུས་ལ་འཁོར་ལོ་རབ་གནས་བྱས་ལ་སྦའོ།་ཞིང་ལ་གནོད་བྱེད་གང་ཡང་སྲུང་ན་འདི་གདགས། | ཤིང་བྱང་གླང་མ་འཁོར་ལོ་འདི་བྲིས་ལ་མར་ཁུས་བྱུག་གནམ་ལ་ཁ་བསྟན་སེར་བ་སྲུང་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། | འདི་གདན་འོག་ཏུ་གནོན།་སྲིས་རྐུན་མནན་པའི་འཁོར་ལོ་འདི་གང་གི་ཞབས་སུ་མནན་པ་དེ་ལ་ཐུབ་ངེས་སོ༎ | སྐུའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པའི་རི་བོ་འདྲ་བས་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་གདགས་ན་ཕྱོགས་ངན་ཐམས་ཅད་ཐུབ། | སྤྱང་ཀིའི་ཁ་ཆིངས་འཁོར་ལོ་འདི་རྟ་ནོར་སྤྱང་ཀི་ལ་སྐྲག་པའི་མགུལ་དུ་བཏགས་ན་ཐེ་ཚོམ་མེད། | གཤེད་བཞི་བྷྱོའི་འཁོར་ལོ་འདི་ཀླུང་རྟ་རྒུད་ན་གདགས་སོ༎ |
Caption Wylie | 'di zho chang gang bsrung na de'i 'og tu sba'o/ btung bag med byas na bzang ngo | lha mo lnga'i 'khor lo 'di dbang thang rgud na gdags/ | 'di zhing khar dong brus la 'khor lo rab gnas byas la sba'o/ zhing la gnod byed gang yang srung na 'di gdags/ | shing byang glang ma 'khor lo 'di bris la mar khus byug gnam la kha bstan ser ba srung bar the tshom med/ | 'di gdan 'og tu gnon/ sris rkun mnan pa'i 'khor lo 'di gang gi zhabs su mnan pa de la thub nges so// | sku'i 'khor lo brtan pa'i ri bo 'dra bas spyi bo'i gtsug tu gdags na phyogs ngan thams cad thub/ | spyang ki'i kha chings 'khor lo 'di rta nor spyang ki la skrag pa'i mgul du btags na the tshom med/ | gshed bzhi bhyo'i 'khor lo 'di klung rta rgud na gdags so// |
Associated Text | སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་པ་ srung 'khor brgya rtsa pa |
Position | bottom - right of center | top - right | top - left | top - left of center | bottom - left of center | bottom - left | bottom - right | top - right of center |
Illustration Series | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa | Sna nam 'brog pa thub rgyal srung 'khor brgya rtsa |
Illustration Series Tibetan | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ | སྣ་ནམ་འབྲོག་པ་ཐུབ་རྒྱལ་སྲུང་འཁོར་བརྒྱ་རྩ་ |
Illustration Series Number | 94 | 89 | 92 | 91 | 95 | No information. | 93 | 90 |
Illustration Series Total Number | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
Illustration type | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) | སྲུང་འཁོར་ (srung 'khor - yantra) |
Associated Deity | No information. | ལྷ་མོ་ལྔ་ (lha mo lnga) | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. | No information. |
Usage | ཞོ་ཆང་གང་ (zho chang gang - vessel for making yogurt and chang) | གདགས་ (gdags - to wear - hang - affix) | ཞིང་ (shing - farmland) | No information. | གདན་ (gdan - seat or cushion) | སྤྱི་བོའི་གཙུག་ (spyi bo'i gtsug - atop one's head) | རྟ་ནོར་ (rta nor - livestock) | གདགས་ (gdags - to wear - hang - affix) |
Intended Effect | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | ཐུབ་ (thub - to be capable or overcome) | ཐུབ་ (thub - to be capable - overcome) | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) | སྲུང་བ་ (srung ba - protection - to ward off) |
Protection From | No information. | དབང་ཐང་རྒུད་ (dbang thang rgud - declining influence) | གནོད་པ་ (gnod pa - harm) | སེར་བ་ (ser ba - hail) | No information. | ཕྱོགས་ངན་ (phyogs ngan) | སྤྱང་ཀི་ (sbyang ki - wolves) | ཀླུང་རྟ་རྒུད་ (klung rta rgud - declining good fortune) |
Shechen Original | No | No | No | No | No | No | No | No |
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 17:11, 19 November 2018 | 3,424 × 2,456 (1.22 MB) | Mort (talk | contribs) | Category:Peris Category:RTZ Volume 72 Category:RTZ-Peri-043 |
You cannot overwrite this file.
File usage
The following 2 pages use this file: