Terdzo-CHA-008: Difference between revisions
From Rinchen Terdzö
m (Text replace - "TSAGLI image gallery goes here" to "") |
m (Text replace - "‘" to "'") |
||
Line 36: | Line 36: | ||
|terma=Yes | |terma=Yes | ||
|rtzcategory=Mahayoga | |rtzcategory=Mahayoga | ||
|cycle=bla ma gsang ba | |cycle=bla ma gsang ba 'dus pa | ||
|cycletib=བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པ | |cycletib=བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པ | ||
|language=Tibetan | |language=Tibetan | ||
Line 51: | Line 51: | ||
|multivolumework=Yes | |multivolumework=Yes | ||
|rectonotes=zin bris | |rectonotes=zin bris | ||
|versonotes=gter mdzod chos dbang gsang | |versonotes=gter mdzod chos dbang gsang 'dus | ||
|colophontib=དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་བསྒོམ་པས་བར་དོ་ཆོད་པའི་རྟགས་འདས་ཚེ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཟུག་པར་གུ་རུ་པདྨས་གསུངས་པའི་ཟབ་གནད་ཡི་གེར་དགེ་སློང་བྱ་བྲལ་བ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་བྲིས་སོ།། | |colophontib=དེ་ལྟར་ཞག་བདུན་བསྒོམ་པས་བར་དོ་ཆོད་པའི་རྟགས་འདས་ཚེ་རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་ལ་འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཟུག་པར་གུ་རུ་པདྨས་གསུངས་པའི་ཟབ་གནད་ཡི་གེར་དགེ་སློང་བྱ་བྲལ་བ་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་བྲིས་སོ།། | ||
|colophonwylie=de ltar zhag bdun bsgom pas bar do chod pa'i rtags 'das tshe rnam smin gyi phung po la 'ja' tshon sna lnga zug par gu ru pad+mas gsungs pa'i zab gnad yi ger dge slong bya bral ba pad+ma phrin las kyis bris so// | |colophonwylie=de ltar zhag bdun bsgom pas bar do chod pa'i rtags 'das tshe rnam smin gyi phung po la 'ja' tshon sna lnga zug par gu ru pad+mas gsungs pa'i zab gnad yi ger dge slong bya bral ba pad+ma phrin las kyis bris so// |
Revision as of 10:56, 28 September 2016
This page is under construction. Check back later for updated content.
བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པའི་ཟབ་རྒྱ་བརྒྱད་ཀྱི་དང་པོ་བསྒོམ་པའི་གནད་ཟིན་བྲིས་སུ་བགྱིས་པ་
bla ma gsang ba 'dus pa'i zab rgya brgyad kyi dang po bsgom pa'i gnad zin bris su bgyis pa
by པདྨ་ཕྲིན་ལས་ (Pema Trinle)
revealed by གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ (Guru Chökyi Wangchuk)
in cycle བླ་མ་གསང་བ་འདུས་པ་ (Bla ma gsang ba 'dus pa)
Volume 6 (ཆ) / Pages 129-132 / Folios 1a1 to 2b3
Footnotes
Other Information
Disclaimer: This text comes from the Shechen Edition of the Rinchen Terdzö. Thanks go to Phil Battos for automation of uploading all the unicode Tibetan texts. The text was converted from TibetDoc and may have some small mistakes introduced as a result. If you notice any mistakes or inconsistencies in the text or anywhere on this website, please don't hesitate to contact the Tsadra Research Department (research at tsadra).