|
|
Line 27: |
Line 27: |
| |collectiontitle=Rin chen gter mdzod; Rin chen gter mdzod Shechen Edition | | |collectiontitle=Rin chen gter mdzod; Rin chen gter mdzod Shechen Edition |
| |collectiontitletib=རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ | | |collectiontitletib=རིན་ཆེན་གཏེར་མཛོད་ |
| |author=Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can; | | |author=Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can |
| |sourcerevealer=Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can; | | |sourcerevealer=Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can |
| |compiler='jam mgon kong sprul | | |compiler='jam mgon kong sprul |
| |authortib=རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན | | |authortib=རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན |
Line 37: |
Line 37: |
| |terma=Yes | | |terma=Yes |
| |rtzcategory=Mahayoga | | |rtzcategory=Mahayoga |
| |deity=nad bdag; | | |deity=nad bdag |
| |cycle=byang gter | | |cycle=byang gter |
| |cycletib=བྱང་གཏེར་ | | |cycletib=བྱང་གཏེར་ |
Revision as of 17:20, 12 July 2016
This page is under construction. Check back later for updated content.
Citation
|
rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can. sa nad gnyan nad 'joms pa'i phyir nad bdag stobs 'joms man ngag. In Rin chen gter mdzod chen mo pod zhe drug pa (The Great Treasury of Rediscovered Teachings Volume 46) by 'jam mgon kong sprul, 27-78. New Delhi: Shechen Publications, 2007-2016.
|
Author
|
Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་
|
Source Revealer
|
Rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་
|
Cycle
|
Byang gter བྱང་གཏེར་
|
Terdzö Category
|
Mahayoga
|
Tibetan Colophon(s)
|
- First colophon (treasure) page 48: དེ་ནས་མངའ་བདག་གིས་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བཤམས་ནས་མན་ངག་རྣམས་རྫོགས་པར་ཞུས༔ གཏེར་ཁ་བཞི་རུ་སྦས་སོ༔ མན་ངག་འདི་ནི་མ་འོངས་པའི་དུས་ན་དགོས་པས༔ འདི་ནས་ཉི་མ་ནུབ་བྱང་གི་མཚམས༔ ས་བདག་གདུག་པ་གཉན་གྱི་ཡུལ༔ བྱང་ཟང་ཟང་གི་ལྷ་བྲག་གི་རྐེད་ལ་སྦོས་ཤིག༔ ཅེས་གསུངས་པས༔ མངའ་བདག་གིས་ལྷ་སྲས་ལ་བཀའི་རྒྱས་བཏབ་སྟེ༔ ལྷ་སྲས་བཙན་པོས་གུ་རུ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་ཡུལ་དུ་གཤེགས་པའི་གཤེགས་སྐྱེལ་ལ་བྱོན་པའི་དུས་སུ༔ ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་ལ་སྦས་སོ༔ དེའི་དུས་སུ་སློབ་དཔོན་པདྨས་སྨོན་ལམ་གསུངས་པ༔ ལྔ་བརྒྱ་ཐ་མ་ཤར་བའི་དུས༔ གཏེར་འདི་ཤར་ལྷོ་ལུང་ཕྲན་ནས༔ སྦས་པའི་ཚུལ་འཆང་ཚུལ་མིན་ཆོས༔ ལུང་དང་མཐུན་པའི་གང་ཟག་གིས༔ ཟབ་མོའི་གཏེར་འདི་འདོན་པར་འགྱུར༔ གིང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དང༔ མ་མོ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱིས༔ གཏེར་འདི་ལས་ཅན་དེ་ལ་གཏོད༔ དེ་ཡིས་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ བོད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔
- First colophon (revealer) page 49: བྱང་ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་གི་རྐེད་ནས་རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱིས་བཏོན་པའོ།།
- Second colophon page 54: བྲག་རི་དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་འདྲའི་གཏེར་མའོ། །རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།
- Third colophon page 78: བྱང་ལྕགས་མཛོད་ནག་པོ་ནས་མ་མོའི་ཟློག་པ་ཉེར་གཅིག་བྱོན་པའི་སྡེ་ཚན་ནོ
|
Wylie Colophon(s)
|
- First colophon (treasure) page 48: de nas mnga' bdag gis tshogs kyi 'khor lo bshams nas man ngag rnams rdzogs par zhus:_gter kha bzhi ru sbas so:_man ngag 'di ni ma 'ongs pa'i dus na dgos pas:_'di nas nyi ma nub byang gi mtshams:_sa bdag gdug pa gnyan gyi yul:_byang zang zang gi lha brag gi rked la sbos shig:_ces gsungs pas:_mnga' bdag gis lha sras la bka'i rgyas btab ste:_lha sras btsan pos gu ru o rgyan gyi yul du gshegs pa'i gshegs skyel la byon pa'i dus su:_zang zang lha brag la sbas so:_de'i dus su slob dpon pad+mas smon lam gsungs pa:_lnga brgya tha ma shar ba'i dus:_gter 'di shar lho lung phran nas:_sbas pa'i tshul 'chang tshul min chos:_lung dang mthun pa'i gang zag gis:_zab mo'i gter 'di 'don par 'gyur:_ging chen rdo rje legs pa dang:_ma mo brtan ma bcu gnyis kyis:_gter 'di las can de la gtod:_de yis phrin las mthar phyin nas:_bod kyi sdug bsngal skyob par shog:_ces gsungs so:_sa ma yA:_rgya rgya rgya:_
- First colophon (revealer) page 49: byang zang zang lha brag gi rked nas rig 'dzin rgod kyi ldem 'phru can gyis bton pa'o//
- Second colophon page 54: brag ri dug sbrul spungs 'dra'i gter ma'o/_/rgya rgya rgya/_
- Third colophon page 78: byang lcags mdzod nag po nas ma mo'i zlog pa nyer gcig byon pa'i sde tshan no
|
Notes
|
Front left-side note: gter gzhung Back left-side note: gter mdzod zhi las byang gter nad 'joms
|
Links
|
No TBRC link // No THL link
|
Other Information
Disclaimer: This text comes from the Shechen Edition of the Rinchen Terdzö. Thanks go to Phil Battos for automation of uploading all the unicode Tibetan texts. The text was converted from TibetDoc and may have some small mistakes introduced as a result. If you notice any mistakes or inconsistencies in the text or anywhere on this website, please don't hesitate to contact the Tsadra Research Department (
research at tsadra).