TA ra nA tha: Difference between revisions
From Rinchen Terdzö
No edit summary |
(XML import of PersonCall tag for Commons querying.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{PersonCall}} | ||
Latest revision as of 00:30, 29 March 2018
In the history of the Jonang tradition Tāranātha is second in importance only to Dölpopa himself. He was responsible for the Jonang renaissance in U-Tsang during the late sixteenth and early seventeenth centuries, and the widespread revitalization of the zhentong teachings. Like his previous incarnation, Kunga Drolchok, Tāranātha practiced and taught from many different lineages and was nonsectarian in his approach to realization. He was also one of the last great Tibetan translators of Sanskrit texts. The abbot of Jonang Monastery, he emphasized the practice of the Sakya teachings of Lamdre and the esoteric instructions of the Shangpa Kagyu, but he specially focused on the explication of the Kālacakra Tantra and the practice of its Six-branch Yoga as the most profound of all the teachings given by the Buddha. It is clear in his writings that Tāranātha considered Dölpopa to be the ultimate authority in matters of doctrine and practice.
... read more at
... read more at
Tertön Gyatsa Information from the Rinchen Terdzö
No results!
9 Works
Vol. 1, Text 2:
སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི་རྣམ་པར་ཐར་པ་གསལ་བར་བྱེད་པའི་ཡི་གེ་ཡིད་ཆེས་གསུམ་ལྡན་
slob dpon chen po pad+ma 'byung gnas kyi rnam par thar pa gsal bar byed pa'i yi ge yid ches gsum ldan
Vol. 25, Text 29:
དཔལ་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ལས་བྱང་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་
dpal khro bo'i rgyal po rta mchog rol pa'i las byang dregs pa kun 'dul
Vol. 25, Text 31:
དཔལ་རྟ་མགྲིན་སྐྱེར་སྒང་ལུགས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་སྙིང་པོའི་རྣམ་པར་བཤད་པ་
dpal rta mgrin skyer sgang lugs kyi sgrub thabs snying po'i rnam par bshad pa
Vol. 28, Text 9:
ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་དཀྱིལ་
phyag rdor gtum po dmar po'i sgrub dkyil
Vol. 28, Text 10:
གྲྭ་མངོན་དབང་ཕྱུག་འབར་གྱི་གཏེར་བྱོན་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་ཆུང་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སྒོམ་ལུང་དང་བཅས་པ་
grwa mngon dbang phyug 'bar gyi gter byon phyag rdor gtum chung dmar po'i sgrub thabs sgom lung dang bcas pa
Vol. 28, Text 11:
གྲྭ་པ་མངོན་ཤེས་ཀྱི་གཏེར་བྱོན་ཕྱག་རྡོར་གཏུམ་པོ་དམར་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་
grwa pa mngon shes kyi gter byon phyag rdor gtum po dmar po'i sgrub thabs
Vol. 37, Text 18:
འཁོན་ལུགས་རྙིང་མ་གུར་མགོན་སྲོག་གི་སྤུ་གྲིའི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་བསྐུར་དང་བཅས་པ་བདུད་འཇོམས་སྤུ་གྲི
'khon lugs rnying ma gur mgon srog gi spu gri'i sgrub thabs dbang bskur dang bcas pa bdud 'joms spu gri
Vol. 37, Text 30:
དཔལ་ལྡན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་ཏྲཀྴད་བཀའ་གཏེར་ལུགས་སྲོལ་བཞིའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་གནམ་ལྕགས་སྤུ་གྲི་
dpal ldan phrin las kyi mgon po trak+shad bka' gter lugs srol bzhi'i sgrub thabs rjes gnang dang bcas pa gnam lcags spu gri
Vol. 60, Text 1:
གསང་སྔགས་ལམ་གྱི་རིམ་པ་རིན་པོ་ཆེ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མེ་
gsang sngags lam gyi rim pa rin po che gsal ba'i sgron me