You do not have permission to edit this page, for the following reason:
The action you have requested is limited to users in the group: Users.
Rinchen Terdzö Item Subtype
Tibetan Full Title (unicode script)
Full Title (Wylie transliteration)
rdzogs pa chen po sde gsum las:_shrI siM ha'i man ngag gnad gdams
Alternate Title (Wylie transliteration)
Tibetan Alternate Title (unicode script)
Sanskrit Full Title (transliteration) if applicable:
German Full Title (from Schwieger Catalog)
Full Title Translation (if available)
Citation (Use brackets to link the author names "[]")
[['jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po]]. rdzogs pa chen po sde gsum las shrI siM ha'i man ngag gnad gdams. In Rin chen gter mdzod chen mo pod drug bcu re gnyis pa (The Great Treasury of Rediscovered Teachings Volume 62) by 'jam mgon kong sprul, 427. New Delhi: Shechen Publications, 2007-2018.
Rin chen gter mdzod; Rin chen gter mdzod Shechen Edition
Collection in Tibetan Script
Author(s) Check the spelling of the name in the Category People here
'jam dbyangs mkhyen brtse'i dbang po;
Mchog gyur gling pa;
Author(s) of the source text (the original text translated in this item)
'jam mgon kong sprul
Director(s) of editing
Lineage information Define the lineage information for the present work. This can be student-master relationships, etc. as far back as possible.
Terton in Tibetan text
Author(s) of the source text
Tibetan literary type
Terma: Is this work related to, or is a translation of, a particular Terma (gter ma):
Rinchen Terdzö Category
Mahayoga Anuyoga Atiyoga Lineage Histories Instructional Materials Front Matter Concluding Materials Illustrations - dpe ris
Associated Deity (separate multiple entries with semicolons)
Cycle of Teachings that this text belongs to (Wylie; separate multiple entries with semicolons.)
dam chos rdzogs pa chen po sde gsum
Cycle of Teachings that this text belongs to (Tibetan script)
Parent Cycle This field is for master cycles which would contain other cycles within them, like potentially the cycle this text belongs to, mentioned above. For example: "byang gter" could go in here as it contains many other cycles within it, in other words texts in the byang gter may also belong to another "sub-cycle" (Wylie; separate multiple entries with semicolons.)
Parent Cycle in Tibetan
Is this work canonical?
Canonical reference number(s) from the citation below:
Use the Tohoku catalog numbers separated by semicolons ";".
Full citations of the source text(s) You can paste from the DRL page if available. Use bullets (*) and brackets for linking ([]) the citation elements. For canonical works, include a fully formatted canonical citation, see help information below the text area.
Enter the canonical citation for the text the book is translated from in the format detailed in this paragraph. See the bottom of this description if the text is not Tibetan or Sanskrit. You may use brackets to link names and titles as well as add links to TBRC or other editions of the text.
Here is an example of multiple citations:
Here is an example of one text citation:
Creating Links in the Citation
If you do not know Tibetan
If you do not know Tibetan and cannot fill this section out, leave a note for Marcus here.
If the work is not cited
If the translated work in question is not cited properly in the text and you can't find more information online (TBRC, THL, Otani, Google) simply leave whatever title was given in the book and add the note: - No further information given in the text.
If the text is not Tibetan or Sanskrit
If the text is an important Pali, Chinese, Japanese, Korean, Theravadin, or other Buddhist work, cite the source according to prevailing academic standards in those areas of Buddhist Studies and, if necessary, leave a note about it for Marcus.
For the Pāli Canon use this basic format, modify as necessary:
Is this work a commentary:
Root text in Tibetan
Root text in Wylie Provide the title of the commentary's <u>root text</u> in Wylie transliteration
Author of root text (Wylie)
Author of root text (Tibetan)
Commentary history Write out if this is a commentary of a commentary, etc. providing title and author info back to the root text if possible.
Is the root text cited in its entirety within this commentary?
Language the text was written in:
Glossary type if applicable:
Index present in this work:
Keywords Specify any keywords related to this work, separated by semicolons.
Tibetan Himalayan Library Nyingma Gyudbum Archive Link
Translations of this text
Online edition link(s) (use full URLs and single brackets () for external links)
Website Provide the URL of any website related to this work.
Digital Research Library Related Pages (specify page names separated by semicolons (;) ):
Citations of Available Translations and Related Works
Volume Number in Tibetan
Volume Letter in Tibetan
Total Number of Volumes
Text Number Within the Volume
Master Text Number Within Collection
Page Numbers Within Volume
Total Number of Pages in this item:
Start Folio Line Number
End Folio Line Number
Total Number of Folios
Number of texts within this volume
Type of volume, for Tibetan collections (i.e. pod, deb, etc.), in Wylie:
Does this item belong to a multi-volume work?:
DigitalPhysicalPhysical and digital
Number of copies of this item in the Boulder library:
Number of copies of this item in Fox Hollow:
Number of copies of this item in Kathmandu:
Physical condition of the item
Type of physical edition
Notes about this edition
Publisher in Tibetan script
Organization Organization associated with this item either in terms of it's creation or publication
Organization in Tibetan script Organization associated with this item either in terms of it's creation or publication
Place of publication
Place of publication in Tibetan script:
Year of publication:
Notes on the date of publication This can be related to the original publication of this work, as different than this one, or any other info related to other publication dates.
Copyright information If Copyright information is known, enter it here.
Library of Congress Classification Number (fetch from the LOC Website)
Library of Congress Subjects You can copy these subjects just as they appear in the publication data page of a book. If they do not appear there you can find them on the LOC Website.
Front Left-side Text
gter mdzod sde gsum shrI siM man ngag
Back Left-side Text
Authorship related notes
Colophon in Tibetan
གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ །ཤུབྷཾ། ཞུས་སོ
Colophon in Wylie
gter chen mchog gyur gling pas pad+ma shel phug nas spyan drangs pa'i shog ser las phab rim bzhin mkhyen brtse'i dbang pos bris pa dge_/shub+haM/_zhus so
Colophon from Schwieger's Catalog
Notes from Schwieger's Catalog
Notes from Richard Barron (Chokyi Nyima)
Notes from the Chengdu Karchag
Notes from Gene Smith
Notes from the Terdzö Logyü
Notes from Kirigin
Notes from Peter Roberts
Notes from Tai Situ, 12th
Notes from University of Virginia
PDF link Provide the link to the page of (or upload using the link to the right) this item's PDF:<br>Example: "File:'Jig rten mgon po and the Single Intention.pdf"
Front cover image
Editing status Level of editing for this current page.
Temporary stub only
Phase I Incomplete
Phase I Complete
Phase II Incomplete
Phase II Complete
Page creation date Select today's date, when first creating this page.
This is a minor edit
Watch this page